Interprétation à distance

Souhaitez-vous un devis gratuit sans engagement ?

Demander un devis
 

Dans le cas de l’interprétation à distance, l’orateur ne se trouve pas au même endroit que l’interprète, mais il peut, grâce à l’utilisation d’un système de télécommunication, recevoir en temps réel le signal audio, et parfois même vidéo.

L’interprétation à distance peut prendre différentes formes, telles que la visio-interprétation (VRI, Video Remote Interpreting) ou encore l’interprétation par téléphone (OPI, Over-the-phone Interpreting), même si, de manière générale, il s’agit d’interprétation simultanée à distance (RSI, Remote Simultaneous Interpretation).

L’interprétation simultanée à distance nécessite une assistance technique adéquate afin que l’interprète reçoive de manière optimale le signal audio et vidéo de l’orateur, l’interprète travaillant généralement dans un studio équipé de cabines, depuis lesquelles la traduction est transmise aux participants via une plate-forme conçue à cet effet.

L’interprétation à distance, en plus d’optimiser les coûts, peut représenter une alternative intéressante si, pour des raisons sanitaires, l’interprétation en présentiel est déconseillée, ou dans le cadre de certaines missions, comme par exemple des réunions en ligne ou encore des conférences de presse à distance.


Pour plus d’informations, appelez-nous ou envoyez-nous une demande de devis.

 

Note : Tout document envoyé sera traité de façon confidentielle et restera propriété de celui qui nous l’a envoyé et ceci à partir du moment de la demande de devis pour le service d’interprétation d’arabe.

Disponibles dans toutes les langues
et partout

Nous contacter