Service de traduction japonais

Souhaitez-vous un devis gratuit sans engagement ?

Demander un devis
 

La traduction japonais – français – japonais est un des nombreux services que nous proposons dans notre agence de traduction.

Nous sommes spécialisés dans la traduction et la traduction assermentée de et vers le japonais pour tous types de textes scientifiques, financiers, juridiques, commerciaux et techniques (domaines de spécialisation). Grâce à notre service de traduction assermentée de et vers le japonais, vous pourrez certifier à n’importe quel organisme que la traduction présentée correspond à l’original.

japonaisLes traductions passent par deux phases essentielles :

  1. Traduction
    Nos traducteurs germanophones et francophones, professionnels et reconnus pour leur grande expérience et dotés d’une formation universitaire solide, ne traduisent que vers leur langue maternelle et uniquement des textes faisant partie de leur domaine de spécialisation. Ils traduisent grâce aux dernières technologies en matière de traduction, ce qui garantit toujours les meilleurs résultats.
  2. Correction et révision
    Afin d’assurer une fluidité parfaite et la plus grande perfection linguistique possible, toutes les travaux sont révisés par notre agence. Moyennant un supplément (en général un tiers du prix de la traduction), nous proposons également un service de révision et de correction supplémentaire réalisé par des traducteurs ou des réviseurs de langue maternelle spécialisés dans le domaine dont il est question.

Chez Mondo Agit, une agence de traduction implantée dans de nombreuses villes européennes, notre travail repose toujours sur nos principes. Nos délais de livraisons et nos tarifs hautement compétitifs, font de nous votre meilleur choix. Faites le test, si vous cherchez un traducteur de japonais, contactez-nous.

Pour plus d’informations, contactez-nous ou envoyez-nous une demande de devis.

 

Brève introduction à le japonais

Le japonais est considéré comme une langue isolée et n’appartient donc à aucune branche d’aucune famille de langues. Bien qu’il existe des relations entre les phonèmes des langues primitives du coréen et du japonais ancien, on ignore si elles sont dues à un lien étymologique ou plutôt des emprunts lexicaux.

On distingue généralement trois grandes périodes dans l’histoire de la langue japonaise. Tout d’abord, la période du japonais ancien, qui se situerait entre les Vème et XIème siècles, suivie de la période du japonais moyen entre les XIIème et XVIème siècles, lequel présente des changements phonétiques. Enfin, le japonais moderne du XVIIème siècle à nos jours et principalement caractérisé par la palatisation de consonnes coronales.

Langue officielle au Japon et sur l’île d’Angaur (Îles Palaos), le japonais compte aujourd’hui 127 millions de locuteurs.

La majorité des syllabes japonaises sont ouvertes. Le japonais a, par ailleurs, un accent musical avec deux tons haut et bas bien distincts.
Son système phonologique est formé de cinq voyelles qui correspondraient aux voyelles espagnoles, bien que la lettre «u» se prononce différemment en japonais. Les voyelles japonaises peuvent être normales ou longues. Considérées comme des syllabes séparées, leur durée est le double de celle d’une lettre normale. La langue japonaise compte 20 phonèmes consonantiques.

L’écriture japonaise se base sur deux systèmes d’écriture. Le premier se compose d’idéogrammes chinois, introduits au Japon au IVème siècle.
Le second se développa quelques 500 ans après le premier système orthographique. Les deux formes d’écriture appartenant à ce système sont les alphabets syllabiques propres au japonais: les «hiragana» (pour les mots d’origine japonaise) et les «katakana» (pour les emprunts et noms étrangers).

La langue japonaise s’écrit en utilisant une structure agglutinante et combine des éléments linguistiques distincts en des mots simples. Ces éléments possèdent à la base une signification propre.
Concernant sa structure grammaticale, la proposition japonaise suit le modèle sujet-objet-verbe.

Il n’existe ni un genre féminin ou masculin ni un temps futur. La langue comporte, en revanche, différentes formulations de respect.

 

Disponibles dans toutes les langues
et partout

Nous contacter