Service professionnel de sous-titrage pour les vidéos, peu importe le format. Nous nous occupons de l’aspect linguistique et technique et nous travaillons avec les langues les plus répandues.
Transcription de fichiers au format vidéo dans les langues les plus répandues. La transcription peut être combinée avec le service de sous-titrage ou celui de traduction.
Transcription de fichiers audio dans les langues les plus répandues. La transcription peut également être combinée avec le service de sous-titrage ou celui de traduction.
Révision et correction orthographique, grammaticale, stylistique, lexicale pour vos textes les plus importants, en particulier pour les pages web, les brochures, les présentations, les publications, etc.
Localisation ou traduction de sites web. Nous traduisons votre site web et l’adaptons à l’environnement culturel et linguistique dans lequel il sera consulté tout en tenant compte des aspects techniques.